那么些葡萄牙语的用法你通晓吗,生活中的爆笑事

好好学习 ,每二107日向上

1. I wasn’t born yesterday.(作者又不是贰岁幼儿)
二. How do I address you?(小编怎么称呼您)
三. She turns me off.(她使本人看不惯。)
肆. So far so good.(近日结束,一切都好。)
5. Be my guest.(请便、别客气)
6. That was a close call.(太惊险了/一触即发)
七. Far from it.(一点也不。)
8. It’s a pain in the neck[麻烦的事(人)].(那真是件小事)
九. We’re in the same boat.(大家意况相同。)
10. My mouth is watering.(作者在流口水了。)
11. I ache all over.(笔者壹身酸痛。)
12. I have a runny nose.(笔者流鼻涕。)
一3. Do you have any openings?(你们有空缺吗?)
14. Think nothing of it.(别放在心上。)
一伍. I’m not myself today.(小编前几天心里不宁。)
16. I have a sweet tooth.(作者爱不释手吃甜点。)
17. For the time being.(暂时;暂且;目前)
18. Don’t beat around the bu**. (别拐弯抹角了。)
19. It’s up in the air[悬而未决].(尚未规定。)
20. It slipped my mind.(我忘了。)
21. You can’t please[使人感觉知足和欢腾]
everyone.(你非常的小概讨好每壹位。)
22. I’m working on[入手;从事… it.(笔者正在全力。)
23. You bet!(当然!)
24. Drop me a line[短信].(写封信给自家)
25. Are you pulling my leg[同某人开玩笑;挖苦]?(你在开自身玩笑啊?)
2陆. I’ll keep my ears open.(笔者会注意的。)
二柒. Neck and neck.(不分上下。)
2八. I’m feeling under the
weather.(作者觉着糟糕受/精神倒霉/心绪低沉。)
29. Don’t get me wrong[误解].(不要误会作者。)
30. You’re the boss.(听你的。)
31. If I were in your shoes[远在某人的职位].(假若本身是你的话。)
32. Over my dead body!(休想)
3三. It’ll come to me.(作者会想起来的。)
34. I will play it by
ear[相机行事;权且现做].(笔者会面机行事的;到时候再说。)
3五. Let’s talk over coffee.(大家边喝边谈。)
36. Take it easy.(轻松一些;别紧张;放松放松;再见。)
[那是英国人最欣赏说的话,也可作离别用语。}
三七. Let’s give him a big hand.(让大家热烈击掌。)
3八. As far as I’m concerned.(就本人而言。)
39. I’m up to my ears[忙得痛快淋漓;深陷于某事物中] in
work.(作者忙死了。)
40. You can’t do this to me.(你不可能那样对自家。)
四1. Just to be on the safe side. (为了安全起见。)
42. It’s been a long time.(好久不见了。)
四三. It’s about time.(时间差不离了。)
4四. I can’t imagine why.(小编想不通为何。)
四伍. That’s really something.(真了不起。)
四陆. Excuse me for a moment.(失陪1会儿。)
47. I’m dying[很想] to see you.(笔者真想见您。)
48. I’m flattered.(过奖了。)
4玖. You can never tell.(不知底/哪个人也没把握。)
50. I won’t buy[相信;接受] you story.(小编不信你那1套。)
51. It hurts like hell!(疼死啦!)
5二. It can’t be helped.(无能为力。)
⑤3. Sorry to bother you.(抱歉干扰您。[事前])
Sorry to have bothered you.(抱歉侵扰您。[事后])
5四. Stay out of this matter, please.(请别管那事。)
55. I’ll make it up to you.(小编会赔偿的。)
5陆. I’m very / really / terribly / awfully / extremely
sorry.(十一分抱歉)
5七. Let’s forgive and forget.(让大家抛开前嫌。)58. I’ve heard so
much about you!(久仰大名!)
5八. Don’t underestimate me.(别小看作者。)
59. She gives me a headache.(她让笔者胃疼。)
60. You’re wasting you breath.(你在白费口舌)
61. Don’t get on my nerves!(不要搅得笔者郁闷。)
6二. His argument doesn’t hold water.(他的论点站不住脚)
6三. You’ve got to do something.(你势需要想办法。)
6四. Don’t look wise.(别布鼓雷门)
65. You’re going too far!(你太过分了!)
66. Don’t bury your head in the sand.(不要逃避现实。)
六柒. Nothing works.(什么都不对劲儿。)
68. Money will come and go.(钱乃身外之物。)
6玖. He’s been behind bars for almost 30 years.(他坐了接近30年牢。)
70. You have my word.(我保证。)
7一. He hit the ceiling at the news.(他听到那消息七窍生烟/老羞成怒)
72. You’re too outspoken.(你太直率了。)
73. 伊芙ry dog has his day.(凡人皆有得意时。)
7四. Are you out of you mind?(你疯了吗?)
75. He’s been everywhere.(他到处都去过了。)
76. Who is to blame?(该怪谁?)
7七. There’re a lot of rumors going around.(很多流言飞语流传着。)
7八. I don’t feel up to that.(小编觉着不能够胜任那工作。)
7九. I’m mad at myself.(小编生本身的气。)
80. It’s raining cats and dogs.(下着倾盆中雨。)
8壹. What the hell are you doing?(你终归在做如何?)
八二. I can’t seem to get to sleep.(作者好象睡不着。)
八3. You look very serious about something.(你就好像有相当惨重的事。)
8肆. I hope I’m not in the way.(笔者梦想未有导致妨碍。)
85. A fool never learns.(傻瓜永远学不会。)
八陆. What brings you to Beijing?(什么风把你吹到新加坡来的?)
87. She looks blue.(她满面伤心.)

爸爸说“It’s raining cats and dog.”

本人快速跑出看看,产生了怎样事。小编淋得浑身湿透,可是既没看见黑狗也没来看猫咪。

1

Raining cats and dogs  倾盆大雨

The hiking is cancelled since it’s raining cats and dogs.

下着倾盆中雨,徒步旅行打消了。

自个儿给曾祖母讲了本人认为最棒笑的多个笑话后,曾外祖母说,“You crack me up!”

在说自家把外祖母……?外祖母今后依然完整滴!

2

You crack me up!你太搞笑了

Crack [ kræk ] vt.

破裂,打开; (使…)开裂; 说(笑话); 开瓶

妈妈说,“Hit the sack!”

爸爸说,“Hit the hay!”

自作者还在自作者的空想里翱翔,不过他们却让本人“去睡觉”。

3

Hit the sack 去睡觉

I’m tired, Let’s hit the sack.

自家累了, 让大家睡觉吧.

哥哥说,“I’m going to toss my cookies!”

不过她却把手放到嘴唇上。小编只见到有干酪通心粉,根本连个巧克力的渣儿都未曾!

4

toss my cookies 晕吐

A: Where is Thomas?

托马斯去哪儿了?

B: He is tossing his cookies in the washroom because he drank too much!

他在盥洗室吐呢,他喝多了!

You’re barking up the wrong tree!

找错对象了, 弄错了

You hit the nail on the head!

答对了!(you got the answer right !)

This cake is out this world!

其一奶油蛋糕太好吃了!

out this world 极好的; 非凡的

Just go fly a kite!

走开,别烦我

You’re bouncing off the walls!

您当成能量振奋!(You have a lot of energy! )

off the wall 惊人的,不同通常的

You’re up the creek without a paddle!

您有麻烦了!

up the creek (亦作up the creek without a paddle)

处在困境

相关文章